// estás leyendo...
Inicio > El baile de Natasha > Cine… > Romance cruel

Cine soviético (III):

Romance cruel

El mundo despiadado y cruel en el que gobierna el dinero, donde todo se vende y se compra, incluida la conciencia, la belleza, el amor. En colisión con este mundo, no teniendo fuerzas para enfrentarse a él, muere la heroína de la película… Romance cruel (Жестокий романс) fue considerada por la crítica como la mejor adaptación que se hizo de la obra de A. N. Ostrovsky, Bespridannitsa, (Бесприданница, La muchacha sin dote).

Ficha técnica

Título: Romance cruel (Жестокий романс, Zhestoki romans).
Director: Éldar Riazánov (Эльдар Рязанов).
Guionista: Éldar Riazánov (Эльдар Рязанов).
Cámara: Vadím Alísov (Вадим Алисов).
Música: Andréi Petrov (Андрей Петров).
Director Artístico: Aleksandr Borísov (Александр Борисов).
Duración: 01:45:00.
Género: Melodrama, drama.
País: URSS.
Producción: Mosfilm.
Año: 1984.
Estreno: 22 de noviembre de 1984.
Actores principales: Alisa Fréindlij (Алиса Фрейндлих), Larisa Guséieva (Лариса Гузеева), Nikita Mijalkov (Никита Михалков), Andréi Miagkov (Андрей Мягков), Alekséi Petrenko (Алексей Петренко), Víktor Proskurin (Виктор Проскурин), Georgui Burkov (Георгий Бурков), Borislav Brondukov (Борислав Брондуков), Evguenia Janáeva (Евгения Ханаева), Oleg Tabakov (Олег Табаков), Valentina Ushákova (Валентина Ушакова), Víktor Uralski (Виктор Уральский).

Imagen: kinopoisk.ru

La película es una adaptación del drama de A. N. Ostrovsky La muchacha sin dote (Бесприданница). La acción se desarrolla en la provinciana ciudad de Briájimov (Kostromá en la realidad), que se encuentra a orillas del Volga. Jarita Ignatievna Ogudálova (Alisa Fréindlij), es una noble venida a menos, viuda con tres hijas. Con la carencia de medios mantiene, si embargo, la casa abierta pensando, no sin razón, que la sociedad de bonitas y musicales señoritas atraerá a los solteros que se casan por amor con muchachas sin dote. Sus dos hijas mayores lograron casarse, quedaba la pequeña, Larisa (Larisa Guzéeva). La corteja el noble, rico y propietario de un vapor, Serguéi Serguéievich Parátov (Nikita Mijalkov) quien, en apariencia, se enamora de la muchacha. Larisa también se enamora profundamente del guapo de Parátov, pero justo cuando, en opinión de las Oguládova y de todos los conocidos, Parátov debería hacer una proposición, Seguéi Serguéivich parte apresuradamente de la ciudad, a cuidar de sus bienes.

Larisa se pone profundamente nerviosa con la partida de Parátov, tanto más cuanto que Serguéi Serguéivich no consigue despedirse de ella y explicarle sus razones. Jarita Ignatiévna prosigue organizando veladas con la esperanza de encontrar marido para Larisa. Por la chica se emboba Knúrov, rico comerciante de la ciudad, pero está casado y aunque Larisa Ignatiévna aprovecha su interés hacia su hija para la obtención de caros regalos, Knúrov no es considerado como marido. Otro galanteador, el joven comerciante Bozhevátov, no puede permitirse casarse con la muchacha sin dote. Un admirador más de la muchacha, el funcionario Yuli Kapitónovich Karándyshev (Andréi Miagkov), funcionario de correos, demasiado miserable, pobre (en contraposición a los tres comerciantes), con un amor propio enfermizo y que en absoluto interesa a Larisa… [1]

Disponibilidad de la película para el público de lengua española

Por emule, la película se puede descargar (en versión original en ruso, en formato avi): Romance cruel.

En descarga directa, se pueden bajar los subtítulos en español de esta versión.

La película también es posible verla en streaming (en línea), en versión original en ruso y con subtítulos en inglés y francés desde Mosfilm. O descargarla a un módico precio (menos de 2 euros) desde esa misma web.

Y aunque lo dejemos para el final, no es menos importante la música de la película. Como siempre, Andréi Petrov hizo un gran trabajo. Aquí podemos escuchar a Nikita Mijalkov cantando, junto con un grupo musical de gitanos, uno de los temas principales: El velludo abejorro en el oloroso lúpulo… (Мохнатый шмель на душистый хмель…)

El velludo abejorro en el oloroso lúpulo…
Мохнатый шмель на душистый хмель…

[1Material original en ruso: ru.wikipedia.org, y kino-teatr.ru.