// estás leyendo...
Inicio > El baile de Natasha > Cine… > ¡Es tan gran muchacho!

¡Es tan gran muchacho!

Llevábamos unos días dándole vueltas a la cabeza para buscar una excusa y volver a traer a esta Ventana el gran cine soviético y sus grandes actores, cuya inmensa mayoría, fuera de Nikolái Cherkásov, Serguéi Bondarchuk, Nikita Mijalkov y algún otro, son grandes desconocidos para nosotros en Occidente. Así que buscando material, nos dimos de bruces con esta noticia: el pasado sábado, 8 de octubre de 2011, Leonid Kuravliov cumplió 75 años. Y con esa excusa, aquí traemos otra vez el cine soviético.

Alguna filmografía de Leonid Kuravliov para descargar

Leonid Kuravliov en una escena de la película Iván Vasilievich cambia de profesión (Иван Васильевич меняет профессию, 1973) // Imagen: rian.ru

Versiones originales con subtítulos en castellano:

Enlaces por cortesía de RebeldeMule.org y Cine clásico.

— [Vii (Вий, 1967)(647.74 Mb). (descarga por emule)
— [Vii (Вий, 1967)(691.23 Mb). (descarga por emule)
Subtítulos en castellano, en descarga directa (titles.box.sk).

Iván Vasílievich cambia de profesión
(Иван Васильевич меняет профессию, 1973)
. (1.37 Gb) (descarga por emule)
Subtítulos en castellano, en descarga directa (opensubtitles.org).

Diecisiete instantes de la primavera
(Семнадцать мгновений весны, 1973)
.
Subtítulos en castellano, en descarga directa (opensubtitles.org).

Hoy no habrá despidos
(Сегодня увольнения не будет, 1959). Dirigida por Andréi Tarkovsky
. (descarga por emule)
Subtítulos en castellano, en descarga directa (titles.box.sk).

Versiones originales con subtítulos en inglés:

Es imposible cambiar el lugar de encuentro
(Место встречи изменить нельзя, 1979)
.
Subtítulos en inglés y en descarga directa (podnapisi.net).

En ruso:

En Mosfilm.ru también pueden verse en streaming (o «bajarlas» a un módico precio) las siguientes películas en versión original en ruso, algunas con subtítulos en inglés:

El becerro de oro (Золотой телёнок, 1968).
Afonia (Афоня, 1975).
¡No puede ser! (Не может быть!, 1975).
De incógnito de Petersburgo (Инкогнито из Петербурга, 1977).
Las damas invitan a los caballeros
(Дамы приглашают кавалеров, 1980).

Y en descarga por emule:

Vive tan gran muchacho (Живёт такой парень, 1964) ( 1,4Gb).
El becerro de oro (Золото́й телёнок, 1968) ( 1,4Gb).
Yo a ti y tú a mí (Ты - мне, я - тебе, 1976) ( 743Mb).
Los doce meses (Двенадцать месяцев, 1956) (701Mb).
Cuando los árboles eran grandes
(Когда деревья были большими, 1961)
(700Mb).

Para millones de espectadores, Leonid Kuravliov es Afanasi Borchshov, de la película de Gueorgui Danelia. En 1975, cuando la película se proyectó en las pantallas, la vieron casi 62 millones de personas. Los espectadores se enamoraron del héroe-alborotador, que se dejaba sobornar, bebía, «tenía tiempo para zambullirse en las fuentes y pelearse en los bailes».

Pero al mismo Leonid Kuravliov no le gusta que le llamen Afonia. El actor tiene 205 películas, con la particularidad de que la mayoría de ellas están incluidas en el fondo dorado del cine soviético.

Kuravliov no se parece al héroe-galán, caballero o macho [1]: chato, con un hueco entre los dientes y la calva le apareció prematuramente. Es un héroe popular, uno de los nuestros. Y el primero que vio esto fue Vasili Shukshin. [2] Y descubrió al actor Kuravlióv. La gloria le llegó en 1964 cuando se proyectó en las pantallas Vive tan gran muchacho (Живёт такой парень). Por otra parte, parece que éste pudo no ser el papel providencial en la filmografía de Kuravlióv. El mismo actor dijo que sobreactuó en las pruebas y en el estudio propusieron a Shukshin buscar otro actor, pero el director defendió a Kuravliov.

En el rodaje, Shukshin buscó la clave del personaje y le propuso que tartamudeara. Cuando Shukshin entregó la película, los estudios se lo agradecieron por el hecho de que “el director utilizó de forma magistral una insuficiencia natural de Kuravliov, la tartamudez”.

Y ya en 1968 Shura Balagánov cautivó a los espectadores. “Un granuja sin imaginación”, de Kuravlíóv salió, como dijeron los críticos, “del tonto al genio”. Y el dúo con Guerdt, [3] se convirtió en uno de los mejores del cine soviético. Los espectadores confesaron que habían leído el libro de Il y Petrov, [i] imaginándose a los personajes tal y como lo interpretaron los actores.

Casi al mismo tiempo que El becerro de oro, apareció en las pantallas la versión cinematográfica del gogoliano Vii (Вий), donde Kuravliov interpretaba el papel de Jomú Brut. En 1973 se proyectó en las pantallas la inmortal comedia de Leonid Gaidái, [4] Iván Vasílievich cambia de profesión (Иван Васильевич меняет профессию), donde Kuravliov interpretaba a Zhorzh Miloslavski.

Además, el actor también acudió en ayuda de sus colegas. En el rodaje de la película Es imposible cambiar el lugar de encuentro (Место встречи изменить нельзя), donde Kuravliov, que interpretaba el papel de Kopcheni, demostró el virtuosismo con el qué manejaba el taco de billar. Es espectacular cómo Kuravliov, contra Vysotsky [5] introduce las bolas en las troneras.

En el cine soviético, Kuravliov fue uno de los principales actores. En un año aparecían 3-4 películas con su participación. También en el nuevo cine ruso, Leonid Kuravliov ha llegado a ser solicitado. Trabajó mucho en los 90 y en la actualidad también actúa. Sólo que casi no concede entrevistas porque piensa que el actor debe auto expresarse a través de su profesión. [6]

[1N. T.: Macho en el original.

[2Vasili Shukshin: Escritor soviético, director de cine, actor y guionista, para quien el motivo principal de sus obras eran gente del campo y trabajadores con un carácter singular, fue considerado por algunos como “el último genio de la literatura rusa”. 1929, Sibirski Krái – 1979, Volgodrádskaia oblast.

[3Zinovi Guerdt: Actor soviético y ruso de cine y teatro. 1916, Sebezh – 1996, Moscú.

[iEl becerro de oro (Zolotói teliónok, Золото́й телёнок): Novela satírica escrita conjuntamente por Iliá Ilf y Evguéni Petrov. Considerada la continuación de Las doce sillas (Dvenadtsat stúliev, Двенадцать стульев). De ésta, así como de “El becerro de oro” existe traducción en castellano.

[4Leonid Gaidái: Director soviético. 1923, Armunskaia oblast – 1993, Moscú.

[5Vladimir Vysotsky: Cantautor soviético de culto, además de actor de teatro y cine, y escritor. 1938, Moscú – 1980, Moscú.

[6Material original en ruso: radiovesti.ru.